中文地址翻譯成英文地址方法和技巧.
格式:pdf
大小:41KB
頁數:7P
人氣 :79
4.5
中文地址翻譯成英文地址方法和技巧 中文地址的排列順序是由大到小 ,如:X 國 X 省 X 市 X 區 X 路 X 號,而英文地址 則剛好相反 ,是由小到大。如上例寫成英文就是 :X 號 ,X路 ,X區,X 市,X 省,X 國。掌 握了這個原則 ,翻譯起來就容易多了 ! X室 Room X X號 No. X X單元 Unit X X號樓 Building No. X X街 X Street X路 X Road X區 X District X縣 X County X鎮 X Town X市 X City X省 X Province 請注意 :翻譯人名、路名、街道名等 ,最好用拼音。 中文地址翻譯范例 : 寶山區示范新村 37號 403室 Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District 虹口區
中國古翻譯成英文精選
格式:pdf
大小:58KB
頁數:9P
[標簽:標題] 篇一:中國古詩詞英譯50份 中國古詩詞英譯 第一部分由許淵沖翻譯 關雎 關關雎鳩,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.參差荇菜,左右流之.窈窕淑女,嫵媚求之.求之不得, 嫵媚思服.優哉游哉,輾轉反側.參差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之.參差荇菜,左右毛之. 窈窕淑女,鐘鼓樂之. cooingandwooing byriversidearecooing;apairofturtledoves;agoodyoungmaniswooing afairmaidenheloves. waterflowsleftandright;ofcresslonghere,shortthere;theyouthyearnsdayandnight;forthe goodmai
北京工程標書翻譯英文翻譯
格式:pdf
大小:52KB
頁數:5P
精品文檔就在這里 -------------各類專業好文檔,值得你下載,教育,管理,論文,制度,方案手冊,應有盡有-------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ -- ---------------------------------------------------------精品文檔 --------------------------------------------------------------------- 標題 英文說明書翻譯 手--機:【131--1089—3071】 內容 簡介 精誠翻
英文合同翻譯重點解析
格式:docx
大小:60KB
頁數:未知
3
英文合同翻譯重點解析——一.hereby 英文釋義:bymeansof,byreasonofthis 中文譯詞:特此,因此,茲用法:常用于法律文件、合同、協議書等正式文件的開頭語;在條款中需要強調時也可用。 語法:一般置于主語后,緊鄰主語. 例1: theempl...
各類泵的英文翻譯
格式:pdf
大小:20KB
頁數:6P
4.5
各類泵的英文翻譯混凝土泵:cementgroutpump混凝土泵:cementationpump 混凝土泵:concretepump混凝土渦殼泵:concretevolutepump活塞泵: pistonpump活塞隔膜泵:pistondiaphragmpump活塞計量泵:pistonmetering pump活性污泥泵activatedsludgepump活性污泥泵:biologicalsludgepump 貨油泵:cargooilpump機械密封泵:pumpwithmechanicalseal機械木漿泵: groundwoodstockpump機械木漿泵:mechanicalwoodpulppump機械驅動泵: mechanicallydrivenpump基本負荷泵:baseloadpum
鋼結構英文翻譯對照
格式:pdf
大小:13KB
頁數:3P
4.6
steelstructure 面積:area 結構形式:framework 坡度:slope 跨度:span 柱距:bayspacing 檐高:eaveheight 屋面板:roofsystem 墻面板:wallsystem 梁底凈高:cleanheight 屋面系統:roofcladding 招標文件:tenderdoc 建筑結構結構可靠度設計統一標準:unifiedstandardfordesigningofarchitectureconstruction reliablity 建筑結構荷載設計規范:loaddesignstandardforarchitectureconstruction 建筑抗震設計規范:anti-seismicdesignstandardforarc
機械專業英文翻譯
格式:pdf
大小:70KB
頁數:21P
4.6
designofmachineandmachineelements machinedesign machinedesignistheartofplanningordevisingneworimprovedmachinesto accomplishspecificpurposes.ingeneral,amachinewillconsistofacombinationof severaldifferentmechanicalelementsproperlydesignedandarrangedtowork together,asawhole.duringtheinitialplanningofamachine,fundamentaldecisions mustbemadec
標書中英文翻譯
格式:pdf
大小:13KB
頁數:4P
4.8
1.投標書tender 1.1投標人應完整地填寫招標文件中提供的商務投標書、技術投標書、投標一覽 表和投標報價表(包括投標報價匯總表和分項報價表)。價格表(表中項目除價格 數字外都要填寫)及報價說明三份(一正二副)和投標人銀行保函應分別單獨密 封,隨投標文件一同遞交。 amongthetenderdocuments,tenderersshallfilloutcompletelythe businesstender,technicaltender,tenderlistandtenderquotation.the quotation(allitemsinthequotationshallbefilledoutexceptforthe prices)andthreecopies(oneoriginal
燈具名稱英文翻譯
格式:pdf
大小:40KB
頁數:4P
4.5
室內燈residentiallamp/light 枝狀大吊燈chandeliers 吊燈pendantlamp/light 半吊燈halfpendantlamp/light 臺燈tablelamp/light 壁燈walllamp/light 孫光輝jackysun 落地燈floorlamp/light 吸頂燈ceilinglamp/light 水晶燈crystallamp/light 木燈woodenlamp/light 宮燈palacelamp/light 仿水晶燈imitatedcrystallamp/light 低壓燈lowvoltagelamp/light 工藝燈artificiallamp/light 石藝燈marblelamp
耐火材料英文翻譯
格式:pdf
大小:140KB
頁數:6P
4.4
energyprocedia13(2011)9035–9040 1876-6102?2011publishedbyelsevierltd.selectionand/orpeer-reviewunderresponsibilityofsingaporeinstituteofelectronics doi:10.1016/j.egypro.2011.12.692 vailableonlineatwww.***.*** energy procedia energyprocedia00(2011)000–000 www.***.***/locate/procedia esep2011:9-10december2011,singapore improvedpsofor
(整理)LED燈具英文翻譯.
格式:pdf
大小:21KB
頁數:10P
4.6
精品文檔 精品文檔 照明燈飾燈具分類英語詞匯 室內燈residentiallamp/light 枝狀大吊燈chandeliers 吊燈pendantlamp/light 半吊燈halfpendantlamp/light 臺燈tablelamp/light 壁燈walllamp/light 孫光輝jackysun 落地燈floorlamp/light 吸頂燈ceilinglamp/light 水晶燈crystallamp/light 木燈woodenlamp/light 宮燈palacelamp/light 仿水晶燈imitatedcrystallamp/light 低壓燈lowvoltagelamp/light 工藝燈artificiallamp/
LED燈具英文翻譯
格式:pdf
大小:25KB
頁數:13P
4.6
照明燈飾燈具分類英語詞匯 室內燈residentiallamp/light 枝狀大吊燈chandeliers 吊燈pendantlamp/light 半吊燈halfpendantlamp/light 臺燈tablelamp/light 壁燈walllamp/light 孫光輝jackysun 落地燈floorlamp/light 吸頂燈ceilinglamp/light 水晶燈crystallamp/light 木燈woodenlamp/light 宮燈palacelamp/light 仿水晶燈imitatedcrystallamp/light 低壓燈lowvoltagelamp/light 工藝燈artificiallamp/light 石藝燈
招標、投標和投標人的英文翻譯
格式:pdf
大小:20KB
頁數:3P
4.4
招標、投標和投標人的英文翻譯 如所周知,招標和投標不是起源于中國,招標和投標是先有英文的。我們只要看一 看世界銀行的《采購指南》和《招標文件》范本就可以了。世界銀行的招標、投標和投 標人這三個詞的用法在1992年前和1992年始是不同的。現比較如下: 1992年前1992年開始 招標tenderingbidding 投標(/投標文件)tenderbid 投標人tendererbidder 招標人(世行無 此詞) tenderee(《簡明英漢詞 典》) biddee(laochan造 的詞) 投標邀請invitationtotenderinvitationforbids 投標人須知instructionstotenderer s instructionstobidders 合格的投標人eligibletendererselig
巖土工程專業翻譯英文原文和譯文
格式:pdf
大小:1.8MB
頁數:15P
4.8
河北工程大學畢業設計(論文) 1 畢業設計---外文翻譯 原作題目:failurepropertiesoffracturedrockmassesas anisotropichomogenizedmedia 譯作題目:均質各向異性裂隙巖體的破壞特性 專業:土木工程 姓名:吳雄 指導教師:吳雄志 河北工程大學土木工程學院 2012年5月21日 河北工程大學畢業設計(論文) 2 failurepropertiesoffracturedrockmassesasanisotropic homogenizedmedia introduction itiscommonlyacknowledgedthatrockmassesalwaysdisplaydiscontinuoussurfacesof varioussi
機械專業外文翻譯(中英文翻譯)
格式:pdf
大小:83KB
頁數:12P
4.8
第1頁 journalofcoalscience&engineering (china)issn1006-9097 pp83-87vo1.10no.ljune200.1 developmentofbeltconveyordrivingsystem fujun-qing(付峻青),wangcong(王聰),huowei(霍偉) (departmentofinformationandelectricalengineering,chinauniversityof mining&technologyibei,jing)beijing100083,china) abstractashortreviewfortheexi
權威詞庫中國翻譯協會---標準中英文常見詞匯翻譯
格式:pdf
大小:34KB
頁數:15P
4.7
關于建設和諧社會的詞匯 1.疏導公眾情緒defuse(public)anger/discontent;toproperlychannelpublicsentiments 2.誠信缺失lackofcredibility 3.發展為了人民、發展依靠人民、發展成果由人民共享 developmentforthepeople,bythepeopleandtothebenefitofthepeople 4.和諧共贏all-winharmony;harmonyandallwinners 5.實現社會公平與正義ensureequityandjustice 6.廉政文化建設fosteracultureofcleangovernmen
英文論文及中文翻譯格式(附件1)
格式:pdf
大小:339KB
頁數:4P
4.4
附件1 南京工程學院 英文論文及中文翻譯 英文論文題目:multilevelinvertersforelectric vehicleapplications 中文翻譯題目:多電平逆變器在電動汽車中的應用 專業:車輛工程(車輛電子電氣) 班級:車電氣101學號:215100439 學生姓名:許兵 指導教師:朱華教授 張開林副教授 說明:本頁開始可直接附上打印好的pdf格式英文論文(注:不要把 pdf格式的英文論文轉化為word文檔或其它格式),選擇英文論文的 要求如下: 1.選擇與你畢業設計(論文)內容相關或與你所學專業相關且公開發 表的英文論文。 2.所選英文論文的頁數4—5頁為宜。 3.不要選擇英文產品說明書或英文教材上的內容。 4.不要選擇由中國學者翻譯發表的英語
電建施工中英文圖紙資料的翻譯方法及知識積累
格式:pdf
大小:507KB
頁數:3P
4.5
我國電力工業的迅速發展與科學技術的進步,大量國外先進電力設備的引進和使用,使英文圖紙資料翻譯的重要性日益提高。本文結合實際論述了電建施工中英文圖紙資料的翻譯方法,以及在翻譯過程中如何進行知識的積累。翻譯的過程與知識積累的過程相輔相成、互相作用,形成了一個“翻譯過程/知識積累”有機整體。通過幾個實例,重點論述了掌握這一過程的可行性和規律性。
膜技術和環境保護中的水處理英文翻譯
格式:pdf
大小:186KB
頁數:15P
4.7
1 membranetechnologyandwatertreatmentin environmentalprotection renjianxin1,zhangbaocheng2 (1.chinanationalbluestarchemicalcleaningco.,no.9westroad,beitucheng chaoyangdistrict,beijing100029,china; 2.departmentofchemicalengineering,polytechnicofturin,corsoducadegli abruzzi24,torino10129,italy) abstract:thepaperpresentsageneralsummaryon
膜技術和環境保護中的水處理_英文翻譯
格式:pdf
大小:46KB
頁數:6P
4.5
1 applicationofmembraneinwatertreatment theapplicationofmembraneinwatertreatmentdependsonitseffectivenessof separationandcostofprocess.asanadvancedseparationtechnology,itisendowedwith manyadvantages:highselectivity,applicabilityunderambienttemperaturewithout phasechange,lowcostofenergy,highlevelofautomation,lowpollutionandetc. 1desalina
國外建筑工程分包合同英文版,附中文翻譯
格式:pdf
大小:25KB
頁數:8P
4.6
1 agreement for xxxxxxxxxxxxxxxxxxx between and 2 thisagreementismadeonxx/xx/2011,byandbetween. (hereinaftercalled“theemployer”)and_________companyltd. (hereinaftercalled“thecontractor”). whereas: 1.theemployerisdesirousofcarryingoutthe (hereinafterreferredtoas“theworks”) 2.thecontractorhasagreedtoexecutethesaidworkinstrictcompliance wi
畢業設計--鋰電池的發展過程簡介相關文獻翻譯(中文+英文)
格式:pdf
大小:25KB
頁數:8P
4.6
鋰電池發展簡介 鋰離子電池是一種充電電池,它主要依靠鋰離子在正極和負極之間移動來工 作。在充放電過程中,li+在兩個電極之間往返嵌入和脫嵌:充電池時,li+從 正極脫嵌,經過電解質嵌入負極,負極處于富鋰狀態;放電時則相反。一般采用 含有鋰元素的材料作為電極的電池,是現代高性能電池的代表。 發展歷史 早期鋰電池 鋰離子電池(li-ionbatteries)是鋰電池發展而來。所以在介紹li-ion之 前,先介紹鋰電池。舉例來講,以前照相機里用的扣式電池就屬于鋰電池。鋰電 池的正極材料是二氧化錳或亞硫酰氯,負極是鋰。電池組裝完成后電池即有電壓 不需充電。這種電池也可以充電,但循環性能不好,在充放電循環過程中容易形 成鋰結晶,造成電池內部短路,所以一般情況下這種電池是禁止充電的。[2] 炭材料鋰電池 后來,日本索尼公司發明了以炭材料為負極,以含鋰的化合物作正極的鋰電
英文招投標文件的文體特征及翻譯
格式:pdf
大小:126KB
頁數:11P
4.4
1 英文招投標文件的文體特征及翻譯 國際招標投標是貨物、工程或服務市場交易方式之一,現在 許多國際機構、國家政府規定,凡由其提供貸款或資金、金額達到一 定數額的大宗交易、大型工程或成套服務項目必須通過公開招標、投 標來確定供貨者、承建者或服務商。國際招標投標已成為國際貿易的 主要方式之一。按照國際慣例,采用招標投標方式采購貨物、工程或 服務時,與招標投標活動有關的文件、資料均須用英文編制,即使允 許用非英語編寫,也應備有英文版本。當發生意義解釋分歧時以英文 版本為準。因此,了解國際招標投標文件是參加國際招標投標的基礎 性工作,應給予足夠的重視。 招投標文件是招標和投標文件的簡稱。招標文件一般包括: 投標邀請、投標須知、貨物要求、技術規格、合同條款、合同格式和 附件;投標文件是投標人根據招標文件的要求編制或填寫的文件,它 要清楚地表明投標人愿意按什么條件(須收招標文件規定的條
焊接中英文翻譯例句
格式:pdf
大小:102KB
頁數:38P
4.4
焊接閱讀英漢對照1 heatinput 熱輸入 improvementofhaztoughnessinhighstrengthsteelsunderhighheatinput 采用細小貝氏體改進大線能量高強度鋼板的熱影響區(haz)韌性 effectofheatinputonstructureandmechanicalpropertiesofweldedjointinasoompagrade rfcsteel 熱輸入對800mpa級鋼接頭組織及性能的影響 microstructureoflargeheatinputweldingsteelswithlowsusceptivitytoweldcracking 大線能量低焊接裂紋敏感性鋼的顯微組織 developmentoffire-res
空調專業畢業論文的中英文翻譯
格式:pdf
大小:21KB
頁數:12P
4.3
1 辦公大樓的具有氣壓驅動,去濕的地熱能空氣調節系統 德國漢堡市慕尼黑工業大學熱力學專業 摘要: 熱驅動輔助去濕空氣調節系統在干燥劑盤中利用廢熱除去室外空氣 的濕度,在研究中,一項關于輔助除濕的空氣調節系統的調查研究被展 開,一套演示設備在德國漢堡市的一個辦公大樓被建成,其暖通空調系 統包括一個小的熱電聯產設備,一個輔助除濕的通風設備和一個地熱 能源系統(鉆孔熱交換)用于冷卻,從而代替電驅動冷卻裝置.建筑物的 輻射采暖地面供暖系統被用于冷卻,在這篇論文中將闡明測量結果、 調查研究、能源需求和生產費用。將發現相當大數量(70%)的一次 能源儲蓄通過鉆孔熱交換用于空氣除濕,雖然用電冷卻裝置也能夠完 成儲蓄30%一次能源。示范裝置的初投資不會比常規系統高,而且運 行成本將大大地減少。 關鍵詞:空氣調節、去濕、吸收作用、地熱能、鉆孔熱交換、熱電聯 產、氣體 1.簡介
文輯推薦
知識推薦
百科推薦
職位:專職安全管理人員
擅長專業:土建 安裝 裝飾 市政 園林